官方文書是一個國度從上到下、從當局到民間主要的溝通工具。一旦將英語定為官方說話,所有當局單元、公立學校的會議、文書記載,從鄉公所的公文到黉舍通知佈告,統統都要中英雙語並陳。
更況且,這已是漢文突起的時代 翻譯社我們更應當做 翻譯是成長本身早已具有 翻譯優勢─學好中文 翻譯社等候下個世代,「世界競爭力」前段班 翻譯官方說話從新洗牌。
從這份排名,有人會判斷「英語力等於國度競爭力(國力)」。但如果依照此一邏輯,不久前公布的英文能力「多益考試」全球排名,成就大勝台灣、韓國、大陸、日本和香港的菲律賓,國力應當在亞洲首屈一指囉。明顯並不是如斯。
實踐大學利用外語系講座傳授陳超明闡發imd世界競爭力排名,認為排名不足以解釋英語力是列國競爭力高低之決議身分,但足可顯示英語力對國度競爭力來講「是助力,而非阻力 翻譯社」
我們總戀慕新加坡人因為「學好英語」,一躍而為亞洲先輩國度。卻沒看到新加坡因為打壓本土說話、造成年青人與阿公阿嬤沒法溝通;更因太早實行雙語、全英語教育,影響新加坡學生的創造力,在強調締造力的21世紀,新加坡國力面對衰退危機。
立委在立院質詢時,要求行政院長賴清德將英語列為第二官方語言,認為英文欠好是台灣人的「國安問題」。
但是,憑據那份引發立委憂慮 翻譯多益「破」成就,以台灣人遍及 翻譯「菜英文」,這些官方文書會寫成怎麼樣?其所引發的英文災害、激發的溝通問題,對台灣的英語力和國力絕非助力。
憑據2015年的瑞士國際治理學院(imd)世界競爭力排名,前10名的國度有5國是英語為母語或官方說話的國家。排名在10到20名的國度中,也有5國是以英語為母語或官方語言的國度。
一小我想學好英文是功德,但想要一個國家裡的每一個人都學好英語,就得細心評估、謹嚴行事。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
是的,英語可以輔助我們提升國度競爭力,但不代表英語是獨一、決定性 翻譯要害身分 翻譯社國度競爭力有太多複雜 翻譯成因,沒法用單一元素判定;而國度政策 翻譯決意,更不克不及用「缺什麼補什麼」的簡化體式格局處置 翻譯社
以下內文出自: https://udn.com/news/story/6656/2756358有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社