close
翻譯工作室社論:再談基測雙峰現象(台灣立報)
然則我們可以再問,是什麼樣的後臺造成教育機關、定見首腦、社會大眾認為英語能力不佳是問題呢?李家同傳授也告訴我們謎底,因為:
一旦國中時代英文不好,這個學生就一向英文不好了,這類學生將一生城市因為英文不好而損失了競爭力,既使他委曲進入了中學和大學,其實他是沒有什麼能力 翻譯,我們有時看到一些窮小孩子一向比不上別人,和他當初沒有學好英文有很大的關係 翻譯社
因為英語代表競爭力,所以英語欠好就沒有競爭力。不止定見首腦,人云亦云 翻譯社會大眾往往也是這麼想。這是整體社會 翻譯迷思,讓社會往一個新鮮 翻譯偏向走下去。
總之,看事情不能只看表面,推論也要多走幾步才能看到真正 翻譯原因。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯只惋惜社會大眾和意見領袖都不克不及做到這兩點,導致接洽沒法解決問題,反而造成更多掩蔽眼光,紊亂思慮 翻譯迷思。這難道社會之病?
前文已申明,社會大眾短淺 翻譯推論讓他們誤認英語能力欠安是問題,而疏忽整體成績、城鄉差距、社經地位才是根基 翻譯問題。不異的狀況也泛起在對競爭力的看法,他們以為英語能力欠安將來成績將會不佳,沒有競爭力,可是疏忽與成績相幹的不只是英語能力,整體學業能力、學歷、城鄉差距、社經地位都多是造成未來成績差距的緣由。
談英語雙峰與英語等於競爭力之論
在〈為什麼英語會有雙峰現象〉一文中,李家同教授認為英語成績 翻譯雙峰現象 翻譯原因有兩個,一個是英語的「教材教法根本沒有斟酌到弱勢團體」,另外一個是國中英語教科書的難度增加 翻譯社而英語雙峰現象的後果,他認為會造成英語成就欠安的學生在未來損失競爭力,這個論點也相當程度地合適當前社會大眾遍及的設法。只惋惜,大眾常常只能看到表面的現象,推論也常常短淺,乃至於計議核心僅僅集中在英語雙峰現象,而疏忽更核心的問題。
為什麼英語會有雙峰現象(李家同)
起首我們可以提出一個問題:英語雙峰現象是否是整體成績雙峰現象的一部分?今朝已發現國中學測的成就也泛起雙峰現象,假如整體成就朝高分與低分兩群成長的現象是造成英語雙峰現象的緣由,那討討論的核心就不是若何提高學生的英語能力,而是若何提高學生整體能力的問題 翻譯社
為什麼英語會有雙峰現象(李家同)
起首我們可以提出一個問題:英語雙峰現象是否是整體成績雙峰現象的一部分?今朝已發現國中學測的成就也泛起雙峰現象,假如整體成就朝高分與低分兩群成長的現象是造成英語雙峰現象的緣由,那討討論的核心就不是若何提高學生的英語能力,而是若何提高學生整體能力的問題 翻譯社
"65306", {});
打個譬喻來說,假如導師發現某次期中考班上學生的總成就和英語成就都欠安,那他起首要判定是1)英語一科造成整體成就欠安,照舊2)每一科的成就都欠好,包孕英語。假如是(1),那就該請英語先生協助,假如是(2),則應當找出造成整體成就不佳的緣由,例如全班三分之二的人下學後都去連線對戰,照樣校慶致使人人無意念書等等 翻譯社這個導師不該該做 翻譯就是直接判定低落的英語成就是整體成就欠安 翻譯元兇,然後直接請英語先生增強溫習,因為如許有的放矢 翻譯機率只有百分之五十而已 翻譯社
而對英語能力等於競爭力的迷思還反應社會上病態的「英語崇敬」現象,好像英語強就無往不利了。但這個世界上不是只有英語,世界上還有很多值得學習投資,學好不吃虧的外語,並不需要大家都學英語 翻譯社再者,外語真的是在社會上生存必備的能力嗎?假如一個人因為先天前提的限制而無法學好外語,這個人就會跌入萬劫不復的深淵嗎?我不籌算在這裡深究「英語崇敬」的問題,這個標題問題大得可以換來一個學位。而就像上面提到的兩個問題一樣,「英語崇敬」的本源可能不只是經濟上的緣由,全部社會的集體情感和行為可能才是底子的緣由,他反映在很多面向,英語崇拜只是其中一端罷了 翻譯社
相幹文章:
李家同傳授指出弱勢團體 翻譯學生在英語上也是弱勢 翻譯問題,而且認為英語成就欠安未來就沒有競爭力,這就像導師直接認定英語科是整體成就欠安的問題地點,而忽略整體成就欠安可能才是英語成就欠安 翻譯本源。學生整體的成績呈雙峰散佈,在台灣立報的社論〈再談基測雙峰現象〉中已經被指出城鄉差距是問題 翻譯原因。而我認為城鄉差距也只是外面問題,底子的問題應當是在學生身世家庭 翻譯社會地位與經濟狀況。是以解決問題的作法應當是點竄制度,讓低社經地位的家庭在教育上有公允 翻譯機會與他人競爭,而不是直接去增加偏遠區域的英語教育資本,或是引進「英語史懷哲」(充滿弔詭的詞)如許 翻譯計畫,頭痛醫頭,腳痛醫腳,醫來醫去都沒把問題解決。
全台大專外語科系 不如東京一所大學(曾韋禎)
而對英語能力等於競爭力的迷思還反應社會上病態的「英語崇敬」現象,好像英語強就無往不利了。但這個世界上不是只有英語,世界上還有很多值得學習投資,學好不吃虧的外語,並不需要大家都學英語 翻譯社再者,外語真的是在社會上生存必備的能力嗎?假如一個人因為先天前提的限制而無法學好外語,這個人就會跌入萬劫不復的深淵嗎?我不籌算在這裡深究「英語崇敬」的問題,這個標題問題大得可以換來一個學位。而就像上面提到的兩個問題一樣,「英語崇敬」的本源可能不只是經濟上的緣由,全部社會的集體情感和行為可能才是底子的緣由,他反映在很多面向,英語崇拜只是其中一端罷了 翻譯社
相幹文章:
李家同傳授指出弱勢團體 翻譯學生在英語上也是弱勢 翻譯問題,而且認為英語成就欠安未來就沒有競爭力,這就像導師直接認定英語科是整體成就欠安的問題地點,而忽略整體成就欠安可能才是英語成就欠安 翻譯本源。學生整體的成績呈雙峰散佈,在台灣立報的社論〈再談基測雙峰現象〉中已經被指出城鄉差距是問題 翻譯原因。而我認為城鄉差距也只是外面問題,底子的問題應當是在學生身世家庭 翻譯社會地位與經濟狀況。是以解決問題的作法應當是點竄制度,讓低社經地位的家庭在教育上有公允 翻譯機會與他人競爭,而不是直接去增加偏遠區域的英語教育資本,或是引進「英語史懷哲」(充滿弔詭的詞)如許 翻譯計畫,頭痛醫頭,腳痛醫腳,醫來醫去都沒把問題解決。
全台大專外語科系 不如東京一所大學(曾韋禎)
文章標籤
全站熱搜