Und ich will's nicht leiden."Röslein, Röslein, Röslein rot翻譯社
Sah's mit vielen Freuden.Röslein, Röslein翻譯社 Röslein rot,
愈看愈覺歡樂,玫瑰玫瑰紅玫瑰,
聽說「野玫瑰」歌曲來自一個溫馨的故事翻譯作者舒伯特(Franz Schubert),有一日在回家路上,看見一名穿戴破舊的小孩手持一本書,雖舒伯特本身生涯上其實不富足,卻將身上所有的錢與小孩交流了那本書,接過來一看是德國作家哥德的詩集,順手一番就看到了「野玫瑰」這首詩馬上間被詩中的文字所觸動,腦海中泛起跳躍的音符,越往下看,音符接續湧出,靈感湧出一發弗成整理,舒伯特匆促回抵家裡,連忙將腦海中的音符寫下來,一首膾炙生齒的歌曲就因一顆仁慈的心加上才氣的出現而誕生了。
男孩看見野玫瑰,荒地上的野玫瑰,
Musste[2] es eben leiden.Röslein, Röslein, Röslein rot,
只好由他折取,玫瑰玫瑰紅玫瑰,
荒地上的玫瑰翻譯
Und der wilde Knabe brach's Röslein auf der Heiden;
男孩終於來折它,荒地上的野玫瑰,
Röslein auf der Heiden.
荒地上的玫瑰。
War so jung und morgenschön,Lief er schnell es nah zu sehn,
清晨盛開真鮮美,急遽跑去近前看,
Röslein wehrte sich und stach,Half ihr[1] doch kein Weh und Ach翻譯社
玫瑰刺他也不管,玫瑰叫著也不睬,
不敢輕舉妄為,玫瑰玫瑰紅玫瑰,
Sah ein Knab' ein Röslein stehn, Röslein auf der Heiden翻譯社
Röslein auf der Heiden.
Heidenröslein 野玫瑰
Röslein sprach: "Ich steche dich翻譯社Dass du ewig denkst an mich,
玫瑰說我要刺你,使你常會想起我,
Röslein auf der Heiden.
荒地上的玫瑰。
Knabe sprach: "Ich breche dich,Röslein auf der Heiden."
男孩說我要採
文章來自: http://a7171g.pixnet.net/blog/post/372902137-heidenr%C3%B6slein%EF%BC%88%E7%BF%BB%E8%AD%AF%EF%BC%9A%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932