close

俄語口譯人員翻譯社

10.Angela is a man of a woman.
(
毛病翻譯>)安吉拉是個有婦之夫翻譯
(
正確翻譯>)安吉拉是個像漢子的女人。

11.Nellie is a man of his word.
(
毛病翻譯>)內莉是他所說的阿誰人。
(
正確翻譯>)內莉是個守信用的人。

 

15.Tom spent a small fortune on a tour round the world.
(
錯誤翻譯>)湯姆花了一筆小錢漫遊世界。
(
正確翻譯>)湯姆花了鉅資周遊世界。

9.A little bird told me the news.
(
毛病翻譯>)一隻小鳥將此消息告知我翻譯
(
准確翻譯>)動靜靈通的人士將此消息告知我。

8.Jim is fond of a leap in the dark.
(
毛病翻譯>)吉姆喜歡在暗中處跳躍。
(
正確翻譯>)吉姆喜好冒險行事。

12.He paid a matter of 1000 yuan.
(
錯誤翻譯>)他付了1000元的賬。
(
准確翻譯>)他大約付了1000翻譯

13.It is a nice kettle of fish! I have a stomachache.
(
錯誤翻譯>)這是一鍋好魚,(可惜)我胃痛。
(
准確翻譯>)真糟糕,我胃痛了。

7.Is he a Jonah?
(
毛病翻譯>)他就是叫約拿嗎?
(
正確翻譯>)他是帶來惡運的人嗎?

6.Even a hair of dog didn't make him feel better.
(
錯誤翻譯>)即便一根狗毛也不會使他感覺好些。
(
正確翻譯>)即便是再喝解宿醉的一杯酒,也不會使他感覺好些。

14.She is a nose of wax.
(
毛病翻譯>)她的鼻子是臘制的義鼻翻譯
(
准確翻譯>)她沒有主見。


3.A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise.
(
毛病翻譯>)貝興的一頭公牛弄醒了那個酣睡的孩子。
(
准確翻譯>)一個大嗓門的人把誰人酣睡的孩子吵醒了。

4.He was a cat in the pan.
(
毛病翻譯>)他是盤子中的一隻貓翻譯
(
正確翻譯>)他是個叛徒。

2.He bought a baker's dozen of biscuits.
(
錯誤翻譯>)他買了麵包師做的12塊餅乾。
(
准確翻譯>)他買了13塊餅乾。


5.A cat may look at a king.
(
毛病翻譯>)一隻貓都可以看到國王翻譯
(
准確翻譯>)小人物也該有同等權力翻譯

台灣人最易曲解的15句英文如何翻譯>

1. The house is really A-1.
(
毛病翻譯>)那間房子的門牌確切是A-1號。
(
正確翻譯>)那間房子確切是一流的翻譯

本文已同步發佈到「生活點滴」

碩博翻譯社>具有高本質的翻譯>專員,翻譯>專員由全國各地國度級審譯、外籍專家、留學歸國人員以及各大研究院所碩士及博士組成,能供給英文翻譯>日文翻譯>30多種語言互譯,各類專業範疇的筆、口譯翻譯>服務,善于的領域觸及銀行、商貿、金融與證券、司法合同與文獻、通信、資訊與本地化、生物技術、機械化工、生命科學與交通、醫藥、建築與房地產等翻譯



本文引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/nathan6666/post/1313613956有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 berrypbvk2h 的頭像
    berrypbvk2h

    berrypbvk2h@outlook.com

    berrypbvk2h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()