悠衣:NEWS本身寫的歌,
-------------------------------
(慶)数え切れない出会いの中で
僕らは出会ってまた笑顔になって
いろんな情緒分け合って
輝く明日へ向かうんだ
辛い時は一緒に泣こう
楽しい時は共に笑おう
みんなの愛と笑顔で僕はずっと優しくなれんだよ
(亮)いつの間にか年重ね
世間で言う立派な大人だね
信じてきた事はそれぞれに
譲り合えない部份もそれぞれに
無理にひとつにならずに
混ざり合えない日はそのままでいい
一人一人が持つ色だから
鮮やかなマーブル描けばいい
(增)『抱きしめたいな』なんて言って
いつも心の中までされちゃって
ステージをみんなで作って
『ありがとう』いつの日も感激して
嬉しい気持ちはバレバレ
本日もはしゃぎすぎちゃってヤレヤレ
ここに来て一緒に歌おう
あなたの声をまた聴かせてね
(合)すれ違いゆく風の中で
僕らはなぜ出会えたんだろう
同じ星が今見えるなら
僕らはただそれだけでいい
Just only stars
Just only stars
Just only stars
Blinking always breathe in us
Just only stars
Just only stars
Just only stars
Blinking always breathe in us
(成)手を繋ぎ 一人で考える
当たり前のように思える
共有してる オト・カゼ・ヒカリ
合わせてひとつの道に変わり
さらに続く見えるもの
流れゆく10年後も
今まででもこれからもいつまでも
隣に言ってくれてありがとう
(山)悲しい時だって笑って泣いて泣いて忘れよう
用事もないのに集まって
意味のない会話にただ笑ったね
例えば離れてたって心はひとつに繋がってるよ
いつも そばに I promise you
(合)すれ違いゆく風の中で
僕らはなぜ出会えたんだろう
同じ星が今見えるなら
僕らはただそれだけでいい
(手)君と出会い
そして泣き笑ったりする表情も
全てが僕の宝物
ずっとずっと歩き続けていこう
(合)すれ違いゆく風の中で
僕らはなぜ出会えたんだろう
同じ星が今見えるなら
僕らはただそれだけでいい
Just only stars
Just only stars
Just only stars
Blinking always breathe in us
Just only stars
Just only stars
Just only stars
Blinking always breathe in us
- 羅馬拼音 -
[KEI]
kazoekirenai deai no naka de
bokura wa deatte nakama ni natte
ironna kanjou wakeatte kagayaku asu e mukaunda
tsurai toki wa isshoni nakou
tanoshii toki wa tomo ni waraou
minna no ai to egao de
bokua wa zutto yasashiku narerundayo
[RYO]
itsunomanika toshi wo kasane
seken de iu rippana otona da ne
shinjitekita koto wa sorezore ni
yuzurenai bubun mo sorezore ni
muri ni hitotsu ni narazuni
mazariaenai hi wa sono mama de ii
hitori hitori ga motsu iro dakara
azayakana MA-BURU wo egakeba ii
[MASSU]
dakishimetai na tte itte
itsumo kokoro no naka made sarechatte
SUTE-JI wo minna de tsukutte
"arigatou" itsu no hi mo kanshashite
ureshii kimochi mo BAREBARE
kyou mo hashagisugichatte YAREYARE
koko ni kite isshoni utaou
anata no utagoe wo kikasete ne
[CHORUS]
surechigaiyuku kaze no naka de
bokura wa naze deaetandarou
onaji hoshi ga ima mieru nara
bokura wa tada sore dake de ii
Just only stars...
blinking always breathe in us
[SHIGE]
te wo tsunagi hitoride kangaeru atarimae no youni omoeru
kyouyuu shiteru oto.kaze.hikari
awasete hitotsu no michi ni kawari
sarani tsuzuku mieru hodo
dakara iu 10 nengo mo
ima mademo kore kara mo itsumademo
tonari ni itekurete arigatou
[YAMAPI]
kanashii toki datte
waratte naite naite wasureyou
youji mo nai noni atsumatte
imi no nai kaiwa ni zutto waratte ne
tatoe hanaretatte
kokoro wa hitotsu ni tsunagatteru yo
zutto soba ni翻譯社 Oh I promise you
[CHORUS]
[TEGOSHI]
kimi to deai
soshite nakiwarattari suru hyoujou mo
subete ga boku no takaramono
zutto zutto arukitsuzukete ikou
[CHORUS]
-中文-
(慶)
在無數次的相逢中 我們相遇並成為伙伴
相互分享喜怒哀樂 並朝著光耀的明天邁進
憂傷時一路墮淚 快樂時一同歡笑
在各人的愛和笑臉中 我才能老是揭示溫順唷
(亮)
不知不覺中歲數漸增 成為社會上所謂的優異的成年人呢
各自有著一向以來相信的工作 也各自都存在著不克不及妥協的部分
不消委曲成為統一信心 沒法融為一體的日子就這樣依樣葫蘆就好
因為每一個人都具有各自的色彩 描畫成色采光鮮的大理石般也無妨
(增)
說著「好想擁抱你」 也老是在心裏深處被深擁著
大家一同設計舞台 「感謝」 不管什麽時候都懷著感謝
愉悅的表情似晴空萬里 今天也雀躍萬分地幹活吧
前來此地一同歡唱 請讓我再次凝聽你的聲音喔
(全)
在擦身而過的風中 為何我們能相遇呢
假如目前能瞻仰著統一片星空 對我們來說如許就已足夠
just only star…
just only star…
just only star…
blinking always breathe in us
just only star…
just only star…
just only star…
blinking always breathe in us
(成)
手攜著手 獨自思慮 理所當然地認為
配合具有的聲音‧威風‧光澤 融合在一路成為一條道路
並且接下來一目瞭然的事物 即便時光推移十年以後
至今為止從今今後不管什麽時候 都感激翻譯公司陪在身邊
(P)
就算是悲痛時刻 邊笑邊哭 邊哭泣邊忘記吧
明明沒有要緊的工作依然會萃在一路 在沒營養的對話中只顧著笑呢
儘管分隔兩地 心依然牢牢相繫唷
彷彿就在你身旁 I promise you (我向你包管)
(全)
在擦身而過的風中 為何我們能相遇呢
如果現在能仰望著同一片星空 對華碩翻譯社們來講如許就已經足夠
just only star…
just only star…
just only star…
blinking always breathe in us
(手)
與你相逢 以及破涕為笑的表情
全都是華碩翻譯社最珍貴的寶貝 一同邁步向前 直到永久
(全)
just only star…
just only star…
just only star…
blinking always breathe in us
just only star…
just only star…
just only star…
blinking always breathe in us
每一個人唱本身寫的部分唷^ ^
轉自JPOP
文章來自: http://blog.udn.com/sorrow123/2705090有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社