close

英翻法語翻譯社

因為每次的你的危險,都使我的眼淚垂垂流乾

(No way that you'll see me cry)

我是如此擅長說再會

(I'm way too good at goodbyes)

我永久不會讓你靠近我

合尴尬刁難象還一度傳出跟Clean Bandit,而今天成效出來是曾取得多項大獎的Jimmy Napes

寶貝,我們之間早已沒了機遇,很歉仄,但這是事實

So I'm never gonna get too close to you

'Cause every time I open up, it hurts

I'm way too good at goodbyes

所以,我永久不會跟你太親近

 

我是如斯善于說再會

Every time you hurt me, the less that I cry

每一次翻譯公司的回身,我對你的愛就更加磨去

你一定感覺我很傻

 

小編很喜好副歌還有pre chorus

你可能感覺我為何如斯冷酷

No翻譯社 no, no, no

I'm way too good at goodbyes

(I'm way too good at goodbyes)

 

這首歌歌詞寫的是一對戀人,因為彼此危險,有一方總是看不起對方,爲所欲爲地過著生涯,絡續的危險著對方

In case you go and leave me in the dirt

Baby翻譯社 we don't stand a chance, it's sad but it's true

一次又一次的離去,我的眼淚卻磨滅乾涸

粉絲團開幕摟=)喜歡我翻譯的朋友歡迎按讚或是留言給我你喜好的歌

我是如斯不善于說再會

我知道你可能感覺我怎麼如此無情

You must think that I'm stupid

Even though you mean the most to me

但都是為了避免你的離去,卻使我身陷一灘泥沼傍邊

我是如斯擅長說再會

我是如斯擅長說再會

And every time you leave me, the quicker these tears dry

即便我知道,我對翻譯公司來講是如斯主要

我永遠不會讓翻譯公司接近我

因為每次當我向你敞高興房時,卻老是被危險

Sam Smith也跟大師預告自己的新專輯有良多新的突破,而且會在聖誕節前刊行

But I have seen this all before

(No way that you'll see me cry)

而每次的轉身,都使我對你的愛逐步削減

Every time you hurt me, the less that I cry

Even when I mean the most to you

I'm way too good at goodbyes

And every time you leave me翻譯社 the quicker these tears dry

 

I'm never gonna let you close to me

'Cause every time I open up, it hurts

你必然感覺我只是一個菜鳥新手

 

You must think that I'm new to this

我是如斯善于說再會

(I'm way too good at goodbyes)

你必然感覺我是是一個笨伯

No way that you'll see me cry

I know you're thinking I'm heartless

No翻譯社 no, no

不、不、不

I'm just protecting my innocence

In case you go and leave me in the dirt

法寶,我們沒有機遇了,很難得,但這是事實

我是如斯善于說再會

 

整首歌以鋼琴帶出和弦,到副歌的時刻,情感全部被鼓組跟吉他帶出來

新專輯中,不完滿是本身的故事,寫了良多身旁的人跟故事,但這首Too Good At Goobyes是我本身的故事

Even when I mean the most to you

 

跟著每次的離去,我的眼淚乾得越快

You must think that I'm a fool

不、不、不

No, no, no, no, no

一次又一次的危險,我的眼淚卻垂垂流乾

I'm way too good at goodbyes

即便我知道,我對你來講是如斯主要

And every time you leave me, the quicker these tears dry

I know you're thinking I'm cold

而不是在一啓齒就直接否定或是不是決對方

即便你對我來說是如斯的主要

I'm never gonna let you close to me

我是如此擅長說再會

And every time you walk out翻譯社 the less I love you

接待大家自由利用我的文章做歌詞或介紹,但請留言鄙人方讓我知道或私訊粉絲團

Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true

我是如斯擅長說再見

這首Too Good At Goodbyes刊行前,人人還一向在猜Sam Smith此次要跟誰合作

即便你對我來講是如斯的主要

And every time you walk out, the less I love you

我是如斯善于說再會

(I'm way too good at goodbyes)

我是如此擅長說再見

And every time you walk out翻譯社 the less I love you

(I'm way too good at goodbyes)

所以,我永久不會跟翻譯公司太親近

因為每次當我向翻譯公司敞高興房時,卻總是被危險

但我只是在護衛我僅存的無邪蒙昧

So I'm never gonna get too close to you

你不會看見我哭泣

但是好的溝通跟措辭是如此的主要

我是如此善于說再會

(I'm way to good at goodbyes)

Even though you mean the most to me

I'm never gonna let you close to me

每次翻譯公司的回身,我對翻譯公司的愛就更加磨去

我是如此善于說再見

不,你不會看到我哭泣

睽違兩年Sam Smith在今天帶著全新專輯的第一主打歌Too Good At Goodbyes回來拉

 

'Cause overtime you hurt me, the less that I cry

'Cause every time I open up, it hurts

寶貝,我們之間早已沒了機遇,很抱歉,但這是事實

Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true

I'm way too good at goodbyes

不、不、不

我是如斯善于說再會

即便翻譯公司對我來說是如斯的主要

我只是在嘗試保護我懦弱的靈魂
 

Even though you mean the most to me

No

-

Sam Smith在接管Beats 1採訪時曾說,這首歌跟我有很深的關係,在寫的是我本身

文章標籤
Sam Smith Too Good At Goodbyes Sam Smith Too Good At Goodbyes Too Good At Goodbyes 歌詞 Too Good At Goodbyes 翻譯 Too Good At Goodbyes lyrics

(I'm way too good at goodbyes)

或許在兩人之間,固然有時會有爭吵、會有不認同

I'm way too good at goodbyes

這首Too Good At Goobyes是一首特別很是溫柔傷感的情歌

我永久不會讓你靠近我

 

一次又一次的危險,我的眼淚卻垂垂流乾

但其實,這一切我已早看過

因為每次當我向你敞高興房時,卻老是被危險

翻譯公司不會看到我飲泣

-

 

I'm just protecting my soul

(I'm way too good at goodbyes)

但都是為了避免你的離去,卻使我身陷一灘泥沼傍邊

一次又一次的離去,我的眼淚卻磨滅乾涸



以下內文出自: http://hjk897456321.pixnet.net/blog/post/343787893-%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E8%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 berrypbvk2h 的頭像
    berrypbvk2h

    berrypbvk2h@outlook.com

    berrypbvk2h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()