close

塔馬塞特語翻譯翻譯社
Please take care of yourself when you are in Japan. Remember to dress for the weather.
其實這兩句話 直接翻成英文的話感受有點不太通順...

P.s Don't forget to bring back a souvenir for me I will miss you when you are gone.


明天你要到日本出差,翻譯公司本身一路要當心,那兒很冷你要穿保暖點。
[輸入資料]

[PRE 翻譯]


明天你要到日本出差,你本身一路要當心==>祝日本出差一帆風順

P.s~我會想你的~記得要帶禮品回來!

翻譯公司要到日本出差,翻譯公司自己一路要小心,那邊很冷你要穿保暖點。
翻譯社 那裏泠


我會想你的==>保存
也哄騙機會,請高手指教
進展有接濟阿
記得要帶禮品回來!==>失望, 刪除
p.s. Don't forget to bring me a souvenir. I'll miss you.
明天你要到日本出差,翻譯公司本身一路要小心,那處很冷你要穿保暖點。

[翻譯中....]
P.s~我會想你的~記得要帶禮品回來!

所以小的斗膽做了點小調劑

P.S. I will miss you. Remember to bring me a gift.
剩下的......請本身加油,我就是不要當大好人啦
Look after yourself in your business trip in Japan, and keep yourself warmly dressed in the searing cold weather up there.

ps. Remeber to bring me the gift. I will miss you.
除『I will miss you』,簡直一人一種翻法,現在是在上英文課作典範榜樣嗎
翻譯公司要到日本出差,你本身一路要小心,那處很冷你要穿保暖點翻譯
Miss You ^^
看模樣是來把妹用的句子嗎??
明天你要到日本出差,翻譯公司本身一路要當心,那兒很冷你要穿保暖點翻譯


P.s~我會想你的~記得要帶禮品回來!
Please do take good care of yourself during the business trip in Japan, and try to keep yourself warm as it would be or might be freezing there!!!

[利用注意事項]
句子以下,


Take great care of yourself during the business trip to Japan. Dress warmly in the cold.
P.s~我會想翻譯公司的~記得要帶禮品回來!
人工聰明翻譯器啟動.....


Tomorrow when you go to a business trip at Japan翻譯社 please be careful by youself.
P.s==>不正式, 刪除



不厭棄的話,用我的破英文但願可以幫的上忙

There will be cold so remember to wear more clothes.


PS: don't forget to get me some souvenirs, and I'll be missing you...
對方不是英文系畢 並 不是 英文先生 時合用
以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=525104有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 berrypbvk2h 的頭像
    berrypbvk2h

    berrypbvk2h@outlook.com

    berrypbvk2h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()