哥德文翻譯翻譯社

▲圖/翻攝自小夫臉書

社會中心/綜合報道

小夫,鄭瑋夫,棒棒堂男孩/花式陌頭籃球之王【小夫】Master Jeng 鄭瑋夫 King of streetball 臉書

前「棒棒堂男孩」小夫(鄭瑋夫)因常在節目上秀花式籃球,取得世界花式陌頭籃球教父「Hot Sauce」欣賞,邀他插手美國知名街籃球隊「CourtKingz」翻譯由於小夫在與對方簽約時,請了一位侯姓翻譯幫他洽商合約相幹事宜,但最後卻不肯付12萬多元的費用,僅給對方3萬3000元,氣得侯姓翻譯提告要求法官還合理翻譯

▲圖/翻攝自小夫臉書

2014年,侯姓翻譯擔任小夫的翻譯,協助他與「CourtKingz」街頭籃球隊洽商簽約、赴美比賽,和與第三方廠商合作等事宜,總計時數99.5小時。由於雙方先前談好以時薪1300元計薪,但最後小夫卻反悔,認為侯姓翻譯未在「網路訊息翻譯」時給他書面資料,讓他不知道對方在說什麼,加上對方曾在合作時提出抱怨,讓他感到不滿,覺得接下來的合作都受到影響,因此僅給她3萬3000元當作酬勞。

小夫,鄭瑋夫,棒棒堂男孩/花式陌頭籃球之王【小夫】Master Jeng 鄭瑋夫 King of streetball 臉書

不過法官根據兩邊提出的工作草約、工作時數表發現,侯姓翻譯不僅要擔任小夫的隨行翻譯,甚至還要幫他翻譯手機通信軟體的合作事宜,認為小夫不能辯稱「不知道她在翻譯什麼」就不給對方應有的報酬,是以否決他的抗辯,判定小夫必須補足缺額9萬6350元給侯姓翻譯,但全案還可上訴。



以下內文出自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=311817有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    全站熱搜