close

古埃及文翻譯語言翻譯公司

別問華碩翻譯社為什麼要翻譯 "狗眼看人低"翻譯社 我本身也不知道為什麼! 或許是太無聊了, 需要自我挑戰一番...

所以說, 翻譯"狗眼看人低" 其實不簡單, 以下是目前為止我所能想到的:

直接翻譯 "狗眼看人低"翻譯社 其實不難, 以下等于一例 (假如華碩翻譯社翻的謬誤, 請不惜賜教):

憑據以上各例, "不要狗眼看人低" 則可譯為

  • Dogs see only dwarfs
  • To behave like a dog that sees people as short as itself (狗眼看人低)
  • Don't behave like a dog that sees people as short as itself (不要狗眼看人低)
  • You are behaving like a dog that sees people as short as itself (翻譯公司真是狗眼看人低)
  • To behave like a dog that sees only dwarfs (狗眼看人低)
  • Don't behave like a dog that sees only dwarfs (不要狗眼看人低)
  • Don't behave like a snob.
  • Don't belittle others based on your own narrow perception.
  • Don't demean others based on your own narrow perception.
  • Don't misjudge others based on your own small mind.

可是如果想要很輕易地把將"狗眼看人低" 的英文改為 "不要狗眼看人低"翻譯社 就很難採用帶有""字的直接又逼真的罵人話了, 以下是一些意譯:

  • To behave like a snob.
  • To belittle others based on own narrow perception.
  • To demean others based on own narrow perception.
  • To misjudge others based on own small mind.


本文引用自: http://blog.udn.com/lauwen/3461960有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 berrypbvk2h 的頭像
    berrypbvk2h

    berrypbvk2h@outlook.com

    berrypbvk2h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()