close
我本身因為工作關係,有時會用到
我也許使用了一下,不知道是否是氣音部分會有狀態


去國外旅遊 碰到不會講英文的店家 這APP就能派上用處了
比來有一個我姊在澳洲打工時熟悉的泰國同夥來台灣
首要是有支援對照多的說話
首要是有支援對照多的說話
樓上的APP名稱也太可愛了吧
方才拿了這款翻譯app現實來測試了一下
假如像我這種客戶在東南亞的人還蠻常會用到

固然照樣盡可能找恬靜一點的處所講
這款的長處首要是在操作上相對簡單,不消做什麼設定,
方才拿了這款翻譯app現實來測試了一下
假如像我這種客戶在東南亞的人還蠻常會用到

固然照樣盡可能找恬靜一點的處所講
這款的長處首要是在操作上相對簡單,不消做什麼設定,
razor45 wrote:
發現英文準度是最準,
台灣人對照常會碰到的中、英、韓、日、越、印尼都有支援
而我會建議直接翻譯一段句子
也彷佛會受情況影響,我講Ball 它翻譯出"呼喚",wpmgmvn wrote:
不外我們兩個的英文都有點半音調
若真的沒設施 也能夠用文字輸入翻譯
不知道大大關於這部分是怎麼利用操作的呢?
今朝Android版本有免費試用,可以現實用看看。
(可以的話趁便介紹怎麼利用,異常感激!!)其實操作上算滿簡單的 也不消決心講的很標準
至於泰文翻的好欠好我就不知道了翻譯公司要翻譯的說話,點鉛筆可以文字翻譯,也能夠直接點麥克風,如許用說的就可以翻譯。例如上面選泰文,直接請你的泰國朋友對著手機措辭,底下就會幫你翻譯成中文,翻譯的準度還算不錯。翻譯
在Google play上看到良多可是不知道怎麼利用
谷歌的翻譯有時候會對照新鮮,特別是句子長的時刻更輕易泛起,上面網友保舉的那一款我之前有效過,翻譯的意思有略微比力好一點我自己因為工作關係...(恕刪)
google本身有推出翻譯軟體呀
因為我姊這幾天對照忙
像我媽目下當今就有效這個跟印傭溝通....
就照你泛泛講話的語氣就可以
否則每次都一頭霧水.....
最近有一個我姊在澳...(恕刪)
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=61&t=4741742有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜